Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ギリシャ語 - La malchance

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語スペイン語ギリシャ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
La malchance
テキスト
nelma様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 erminio様が翻訳しました

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

タイトル
Η ατυχία
翻訳
ギリシャ語

reggina様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
翻訳についてのコメント
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
最終承認・編集者 chrysso91 - 2007年 9月 22日 07:48