Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語英語 ハンガリー語ラテン語ギリシャ語

カテゴリ 表現

タイトル
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
テキスト
MARISA CHRISTINA様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

タイトル
SENZA LA MUSICA LA VITA SAREBBE UN GRANDE ERRORE
翻訳
イタリア語

lucilla_fun様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Senza la musica la vita sarebbe un grande errore.
Ognuno conosce il dolore e la delizia di essere quello che è.
最終承認・編集者 Xini - 2007年 9月 4日 18:19