Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - aap aajkal kahaan rahte ho prem ji? kaafi buzy ho.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヒンディー語英語 スペイン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
aap aajkal kahaan rahte ho prem ji? kaafi buzy ho.
テキスト
atamita様が投稿しました
原稿の言語: 英語 deysub様が翻訳しました

How are you doing Mr. Prem these days? Perhaps you are very busy.
翻訳についてのコメント
probably this could be better expressed in English something like this:

How are you doing these days,Mr. Prem. Perhaps you are very busy.

タイトル
¿Cómo está, Señor Prem, en estos días? Tal vez esté muy ocupado.
翻訳
スペイン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿Cómo está, Señor Prem, en estos días? Tal vez esté muy ocupado.
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 11日 18:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 11日 18:28

guilon
投稿数: 1549
Goncinho:

estes
estos

2007年 12月 11日 19:03

goncin
投稿数: 3706
Gracias, guilon. Siempre me olvido de algo.