Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Écoute

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 医学

タイトル
Écoute
テキスト
Una Smith様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Écoute, il y a un médecin qui m'a dit, à 22 semaines , que si le TSC avait
été diagnostiqué plus tôt, j'aurais dû faire une interruption médicale de grossesse!!
Je suis très contente car aujourdhui, ma fille va bien et j'espère que je n'aurais pas de problèmes d'incontinence urinaire.
Elle est vorace également! Elle finit tous ses biberons déjà , elle est née avec 4kg !
Moi je n'ai pas grossi pendant la grossesse, en fait c'est elle qui prenait tout!
翻訳についてのコメント
TSC = SCT, sacrococcygeal teratoma

タイトル
Listen
翻訳
英語

RedShadow様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Listen, there was a doc who said to me, at 22 weeks, that if the SCT was diagnosed sooner, I would have had to have a medical termination of pregnancy!! I am very glad today because, my daughter is well and I hope that I will not have any problems of urinary incontinence! She is voracious too!!! She drinks the whole baby bottle already, she was born weighing 4kg ! I did not grow bigger myself during the pregnancy, in fact it was she who took everything!
翻訳についてのコメント
Im not sure about the "I would have had to have" stuff...
最終承認・編集者 Una Smith - 2007年 6月 3日 13:30