Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Écoute

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
Écoute
Tekstas
Pateikta Una Smith
Originalo kalba: Prancūzų

Écoute, il y a un médecin qui m'a dit, à 22 semaines , que si le TSC avait
été diagnostiqué plus tôt, j'aurais dû faire une interruption médicale de grossesse!!
Je suis très contente car aujourdhui, ma fille va bien et j'espère que je n'aurais pas de problèmes d'incontinence urinaire.
Elle est vorace également! Elle finit tous ses biberons déjà , elle est née avec 4kg !
Moi je n'ai pas grossi pendant la grossesse, en fait c'est elle qui prenait tout!
Pastabos apie vertimą
TSC = SCT, sacrococcygeal teratoma

Pavadinimas
Listen
Vertimas
Anglų

Išvertė RedShadow
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Listen, there was a doc who said to me, at 22 weeks, that if the SCT was diagnosed sooner, I would have had to have a medical termination of pregnancy!! I am very glad today because, my daughter is well and I hope that I will not have any problems of urinary incontinence! She is voracious too!!! She drinks the whole baby bottle already, she was born weighing 4kg ! I did not grow bigger myself during the pregnancy, in fact it was she who took everything!
Pastabos apie vertimą
Im not sure about the "I would have had to have" stuff...
Validated by Una Smith - 3 birželis 2007 13:30