Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - セルビア語-ロシア語 - cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...
テキスト
igorbb22様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

cao lepotice
upravo sam procitao tvoje pismo i drago mi je da si brzo odgovorila. nasao sam nacin da ti pisem na srpskom jeziku, a da ti stigne odgovor na ruskom.
javi mi samo dali si razumela sve, pa mi javi da ti sledeci pit pisem na ovaj nacin.
puno pozdrava i slatkih poljubaca od igora

タイトル
cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...
翻訳
ロシア語

Verka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Привет, красавица

Только что прочитал твое письмо и мне очень приятно, что ты быстро ответила. Нашел способ написать тебе на сербском языке, а ты получишь ответ на русском.
Сообщи мне, все ли ты поняла, чтобы и в следующий раз написать тебе письмо таким же способом.

Много приветов и сладких поцелуев от Игоря

最終承認・編集者 RainnSaw - 2007年 12月 18日 15:31





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 22日 10:33

Verka
投稿数: 57

2007年 11月 20日 11:42

Verka
投稿数: 57
zasto ne?

2007年 11月 20日 11:44

Francky5591
投稿数: 12396
In English please, Verka.

2007年 11月 20日 12:08

Verka
投稿数: 57
zasto ne? is becouse no? but don't speak english!

2007年 11月 20日 12:29

Francky5591
投稿数: 12396
you mean "why not"?
I said "speak English" because none of the admins here can read Serbian, and so when one's asking for an admin to check the page, the admin needs to understand what is said, only if it is important.
But please, don't use the "I want an admin to check this page" button if you got nothing important to say about a translation or about a text to be translated.
Thank you, have a nice afternoon

2007年 11月 20日 12:37

Francky5591
投稿数: 12396
Melissenta, please could you translate what I told Verka above, for her to understand that this "I want an admin to chech this page" button not to be used just to express one's opinion, I mean if it is not important.
Thanks a lot!

CC: Melissenta