Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Serbio-Ruso - cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancésRuso

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...
Texto
Propuesto por igorbb22
Idioma de origen: Serbio

cao lepotice
upravo sam procitao tvoje pismo i drago mi je da si brzo odgovorila. nasao sam nacin da ti pisem na srpskom jeziku, a da ti stigne odgovor na ruskom.
javi mi samo dali si razumela sve, pa mi javi da ti sledeci pit pisem na ovaj nacin.
puno pozdrava i slatkih poljubaca od igora

Título
cao lepotice upravo sam procitao tvoje pismo i...
Traducción
Ruso

Traducido por Verka
Idioma de destino: Ruso

Привет, красавица

Только что прочитал твое письмо и мне очень приятно, что ты быстро ответила. Нашел способ написать тебе на сербском языке, а ты получишь ответ на русском.
Сообщи мне, все ли ты поняла, чтобы и в следующий раз написать тебе письмо таким же способом.

Много приветов и сладких поцелуев от Игоря

Última validación o corrección por RainnSaw - 18 Diciembre 2007 15:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Octubre 2007 10:33

Verka
Cantidad de envíos: 57

20 Noviembre 2007 11:42

Verka
Cantidad de envíos: 57
zasto ne?

20 Noviembre 2007 11:44

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
In English please, Verka.

20 Noviembre 2007 12:08

Verka
Cantidad de envíos: 57
zasto ne? is becouse no? but don't speak english!

20 Noviembre 2007 12:29

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
you mean "why not"?
I said "speak English" because none of the admins here can read Serbian, and so when one's asking for an admin to check the page, the admin needs to understand what is said, only if it is important.
But please, don't use the "I want an admin to check this page" button if you got nothing important to say about a translation or about a text to be translated.
Thank you, have a nice afternoon

20 Noviembre 2007 12:37

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Melissenta, please could you translate what I told Verka above, for her to understand that this "I want an admin to chech this page" button not to be used just to express one's opinion, I mean if it is not important.
Thanks a lot!

CC: Melissenta