Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-スペイン語 - Hei Kummipoika Carlos! Olen lukenut kaikki...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
Hei Kummipoika Carlos! Olen lukenut kaikki...
テキスト
KaVe様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

Hei Kummipoika Carlos!
Olen lukenut kaikki sinusta kertovat viestit ja toivon, että elämässäsi on kaikki hyvin ja käyt ahkerasti koulua. Oma elämäni on ollut hyvin kiireistä ja oletkin saanut kirjeitä minulta aivan liian harvoin. Yritän korjata asian. Suomessa on nyt paljon lunta ja pakkasta yli -20 astetta C. Toivottavasti pidät lahjasta, jonka nyt lähetän. Sinulle ja perheellesi paljon terveisiä! KV
翻訳についてのコメント
Plan-kummipoika, 13-vuotias. Teksti saa olla selkeä ja helposti luettava.

タイトル
¡Hola Carlos, ahijado mío!
翻訳
スペイン語

Maribel様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Hola Carlos, ahijado mío!

He leído todos los mensajes que hablan de ti y espero que todo en tu vida vaya bien y que vayas a la escuela asiduamente. En cuanto a mi vida personal siempre voy con prisa y por eso no has recibido cartas mías con demasiada frecuencia. Intentaré mejorar este asunto. En Finlandia tenemos mucha nieve y la temperatura está a -20ºC o menos. Espero que te guste el regalo que te envío junto a esta carta. Con los mejores saludos para ti y tu familia, KV
最終承認・編集者 guilon - 2008年 8月 1日 19:27