Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-イタリア語 - La plupart des conducteurs de Citroën ont leur...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
La plupart des conducteurs de Citroën ont leur...
テキスト
n.fortuna@tiscali.it様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

La plupart des conducteurs de Citroën ont la colonne gauche de leur afficheur défectueuse. Je ne propose pas ici le remplacement complet, mais la pièce pour la remise en état de cet afficheur. Il s'agit de la nappe reliant l'afficheur LCD au circuit imprimé qui se décolle, créant ainsi un mauvais contact. Voici un lien qui en explique l'installation. Cette installation a déjà été réalisée par beaucoup de personnes avec succès. Alors, faites-vous plaisir avec un afficheur comme neuf. Je peux éventuellement réaliser l'installation à votre place.(frais de déplacement).

タイトル
La maggior parte dei conducenti di Citroën hanno il loro...
翻訳
イタリア語

Ricciodimare様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

La maggior parte dei conducenti di Citroën hanno la colonna sinistra del loro schermo difettosa. Non propongo qui la sostituzione completa, ma il pezzo per la rimessa a punto di questo schermo. Si tratta dello strato che collega lo schermo LCD(cristalli liquidi) al circuito stampato che si scolla, creando così un cattivo contatto. Ecco un link che ne spiega l’installazione. Questa installazione è stata realizzata già da molte persone con successo. Allora, con soddisfazione realizzatevi uno schermo come nuovo. Posso realizzare eventualmente l'installazione al vostro posto(spese di trasferimento).
翻訳についてのコメント
circuito stampato= Circuito elettronico realizzato tramite la stampa su un strato rigido o semi –rigido che ha la forma di una scatola.
最終承認・編集者 Witchy - 2007年 1月 23日 21:26