Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - スウェーデン語-トルコ語 - Sötnos!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語トルコ語スペイン語ボスニア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Sötnos!
テキスト
shireen様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

タイトル
tatlim
翻訳
トルコ語

aisi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 10日 10:19





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 15日 12:32

smy
投稿数: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

2008年 1月 9日 11:32

smy
投稿数: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

2008年 1月 9日 18:13

pias
投稿数: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

2008年 1月 10日 10:18

smy
投稿数: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time