Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - I'm looking for a study on latitude.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ エッセイ - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
I'm looking for a study on latitude.
テキスト
Xini様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I'm looking for a study on latitude.
翻訳についてのコメント
what interests me above all is the preposition "on", how to translate it?
I would like it to be something like the "études" by Pierre Schaeffer:
Étude aux chemins de fer
Étude aux tourniquets
Étude aux casseroles
...

thanks,
Xini

(destination language: French French)

タイトル
Je recherche une étude sur la ...
翻訳
フランス語

elodie-annecy様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je recherche une étude sur la latitude.

翻訳についてのコメント

I don't really understand what you mean about Pierre Schaeffer.
"étude aux chemins de fer " -----> "aux" is almost server used . In fact the meaning is not exactly the same.

"études sur les chemins de fer" means that it is a rapport about the railway.

If you say "études aux chemins de fer" you can use it for art (music or drawing) it means more something like you are trying something with (the sound of) the railway. Or if you draw, that you are sketching or testing something with the train.

So "je recherche une étude SUR la latitude" means that you are looking for a study about latitude.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2016年 6月 15日 22:57





最新記事

投稿者
投稿1

2016年 6月 4日 17:36

Xini
投稿数: 1655
Hello, thanks for all your comments.

I would like to have a more Art-related translation,

It's actually a title for music.

It should look like "Playing with latitude".

Could you suggest something like that?

Does it sound silly?

2016年 6月 4日 22:55

elodie-annecy
投稿数: 1
well I see.
So let's think about it...

It can be still "Etude sur la latitude" or "Etude autour de la latitude" what means that you are making an musical exercise around the theme of latitude.

If you wanna play with musical word, it can also be "prélude à la latitude" or "prélude sur la latitude"

Or maybe also "variation sur la latitude" In music variations are the small variations you are doing around the main theme. So it can work. It is like if you are doing small variations around the latitude.

Can I just ask what kind music you're playing? (I guess Pierre Schaeffer is one of your reference? )




2016年 6月 5日 10:11

Xini
投稿数: 1655
It's actually the title for a piece of electroacoustic music
Étude sur la latitude looks fine then, I guess.