Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - I'm looking for a study on latitude.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 에세이 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
I'm looking for a study on latitude.
본문
Xini에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I'm looking for a study on latitude.
이 번역물에 관한 주의사항
what interests me above all is the preposition "on", how to translate it?
I would like it to be something like the "études" by Pierre Schaeffer:
Étude aux chemins de fer
Étude aux tourniquets
Étude aux casseroles
...

thanks,
Xini

(destination language: French French)

제목
Je recherche une étude sur la ...
번역
프랑스어

elodie-annecy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je recherche une étude sur la latitude.

이 번역물에 관한 주의사항

I don't really understand what you mean about Pierre Schaeffer.
"étude aux chemins de fer " -----> "aux" is almost server used . In fact the meaning is not exactly the same.

"études sur les chemins de fer" means that it is a rapport about the railway.

If you say "études aux chemins de fer" you can use it for art (music or drawing) it means more something like you are trying something with (the sound of) the railway. Or if you draw, that you are sketching or testing something with the train.

So "je recherche une étude SUR la latitude" means that you are looking for a study about latitude.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2016년 6월 15일 22:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2016년 6월 4일 17:36

Xini
게시물 갯수: 1655
Hello, thanks for all your comments.

I would like to have a more Art-related translation,

It's actually a title for music.

It should look like "Playing with latitude".

Could you suggest something like that?

Does it sound silly?

2016년 6월 4일 22:55

elodie-annecy
게시물 갯수: 1
well I see.
So let's think about it...

It can be still "Etude sur la latitude" or "Etude autour de la latitude" what means that you are making an musical exercise around the theme of latitude.

If you wanna play with musical word, it can also be "prélude à la latitude" or "prélude sur la latitude"

Or maybe also "variation sur la latitude" In music variations are the small variations you are doing around the main theme. So it can work. It is like if you are doing small variations around the latitude.

Can I just ask what kind music you're playing? (I guess Pierre Schaeffer is one of your reference? )




2016년 6월 5일 10:11

Xini
게시물 갯수: 1655
It's actually the title for a piece of electroacoustic music
Étude sur la latitude looks fine then, I guess.