Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - On a given day, a given circumstance, you think...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語イタリア語

カテゴリ 思考

タイトル
On a given day, a given circumstance, you think...
テキスト
serpaco様が投稿しました
原稿の言語: 英語

On a given day, a given circumstance, you think you have a limit. And you then go for this limit and you touch this limit, and you think, 'Okay, this is the limit'. And so you touch this limit, something happens and you suddenly can go a little bit further. With your mind power, your determination, your instinct, and the experience as well, you can fly very high.
翻訳についてのコメント
this is a quote I would like to translate into italian and brazilian.

タイトル
Em um determinado dia...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Em um determinado dia, em uma determinada circunstância, você acha que tem um limite. E você, em seguida, tenta chegar a este limite e você toca esse limite, e pensa: "Ok, este é o limite". E assim que você toca esse limite, algo acontece e você de repente pode ir um pouco mais longe. Com o seu poder mental, sua determinação, seu instinto e a experiência também, você pode voar muito alto.
最終承認・編集者 lilian canale - 2014年 4月 13日 16:31