Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ドイツ語 - Beste Wilfried Koch, In bijlage sturen wij...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ドイツ語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Beste Wilfried Koch, In bijlage sturen wij...
テキスト
Krinica様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Geachte heer Wilfried Koch,

Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

タイトル
Brief an Wilfried Koch
翻訳
ドイツ語

reneweinhold様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Sehr geehrter Herr Wilfried Koch,

wie versprochen schicken wir Ihnen hiermit ein paar Fotos von unserer Fahrradtour durch Paderborn und Umgebung am Samstag, den 13. Juli.
Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Führung danken, die Sie uns geboten haben. Wir haben die wundervolle Natur und den Besuch in der Stadt Paderborn mit Ihnen als Reiseführer genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Freude am Radfahren und eine sehr gute Gesundheit.
Freundliche Grüße von uns allen
最終承認・編集者 nevena-77 - 2013年 7月 20日 16:32