Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Vokiečių - Beste Wilfried Koch, In bijlage sturen wij...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųVokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Beste Wilfried Koch, In bijlage sturen wij...
Tekstas
Pateikta Krinica
Originalo kalba: Olandų

Geachte heer Wilfried Koch,

Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

Pavadinimas
Brief an Wilfried Koch
Vertimas
Vokiečių

Išvertė reneweinhold
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sehr geehrter Herr Wilfried Koch,

wie versprochen schicken wir Ihnen hiermit ein paar Fotos von unserer Fahrradtour durch Paderborn und Umgebung am Samstag, den 13. Juli.
Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Führung danken, die Sie uns geboten haben. Wir haben die wundervolle Natur und den Besuch in der Stadt Paderborn mit Ihnen als Reiseführer genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Freude am Radfahren und eine sehr gute Gesundheit.
Freundliche Grüße von uns allen
Validated by nevena-77 - 20 liepa 2013 16:32