Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-スロベニア語 - Encuentro Humano

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語スペイン語ブラジルのポルトガル語イタリア語ドイツ語ロシア語ポーランド語オランダ語スウェーデン語ノルウェー語デンマーク語トルコ語中国語簡体字
翻訳してほしい: スロベニア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Encuentro Humano
翻訳
スペイン語-スロベニア語
salimworld様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Al llegar a la Tierra en 1981, involuntariamente me puse en contacto con la raza humana. A excepción de algunos pocos encuentros estimulantes, el resto me pareció oscuro y feo. "Encuentro Humano" es mi diario de estos encuentros. Este álbum se divide en dos categorías:

El "lado oscuro" refleja las experiencias desagradables. Me di cuenta de que los seres humanos tienen una tendencia a llamar a todo por un nombre y luego lo malinterpretan. Así que no me importa lo que realmente quieren decir con una palabra como "el mal", pero no cabe duda de que los propios seres humanos son la principal fuente de terror, dolor y destrucción en la Tierra.

El "lado bueno" refleja los placeres que he encontrado en este planeta. Creo que ningún placer sucede en la tierra sin la intervención de los seres humanos, de modo que las canciones correspondientes están dedicadas a los seres humanos. Por supuesto que a primera vista, la Tierra parece físicamente atractiva, pero esas son solo características temporales. Lo único inmortal es lo que un hombre crea.

Ahora que me voy de este planeta, solo extrañaré a algunas personas como las que he nombrado en el "lado bueno" ... ¡Que los otros se pudran en el abismo del tiempo!
2013年 6月 21日 07:07