Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フェロー語 - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フェロー語英語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
翻訳してほしいドキュメント
redpanda様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
翻訳についてのコメント
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.
2012年 9月 24日 12:01





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 9月 24日 13:52

Bamsa
投稿数: 1524
Hi redpanda

This is the English version:
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.

I don't know what it means, but you can find some explanations by using Google search.

2012年 9月 28日 12:35

iepurica
投稿数: 2102
redpanda, not always Faroese's answers are offensive, in spite of the idea some have about them.

And by the way, Bamsa has translated very well the text. It is a system generated answer.