Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Panorama Mouvant

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語イタリア語英語

カテゴリ 文献 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Panorama Mouvant
翻訳してほしいドキュメント
DazedAndConfused様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Suit un panorama mouvant, brossé à grands traits, dont l'impressario, armé de sa baguette démonstrative, doit expliquer au public les principaux sujets: -- Traversons la vallée du San Miguel et de l'Atascosa. Sur ce petit promontoire escarpé, le chalet qui se cache au milieu des cèdres était l'épicerie du canton.
翻訳についてのコメント
Civil War (War of Secession) era letter written by native French speaker for a Belgian periodical in 1862. Location: south Texas. I fully understand the literal meaning but do not understand the author's literary device (perhaps what's referred to as a "tableau vivant" in English literature??)

U. S. English please.
RedShadowが最後に編集しました - 2012年 6月 20日 10:16