Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - どこでもいいから

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
どこでもいいから
翻訳してほしいドキュメント
feitanggenei様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

どこでもいいから
翻訳についてのコメント
Before edit: Doko demo iikara
English bridge: Anywhere would be okay.
(See comments below)
<IanMegill2>
Bamsaが最後に編集しました - 2011年 4月 29日 09:37





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 4月 28日 00:47

Bamsa
投稿数: 1524
Hi again Ian

Is this request translatable

CC: IanMegill2

2011年 4月 28日 05:46

IanMegill2
投稿数: 1671
This is a colloquial phrase which means "Anywhere would be okay" (e.g. anywhere you want to go, etc. would be fine with me" )

2011年 4月 29日 00:19

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks Ian, could you also provide us a version with the Japanese characters? Thanks in advance

2011年 4月 29日 01:55

IanMegill2
投稿数: 1671
どこでもいいから