Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Japanskt - どこでもいいから

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
どこでもいいから
tekstur at umseta
Framborið av feitanggenei
Uppruna mál: Japanskt

どこでもいいから
Viðmerking um umsetingina
Before edit: Doko demo iikara
English bridge: Anywhere would be okay.
(See comments below)
<IanMegill2>
Rættað av Bamsa - 29 Apríl 2011 09:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Apríl 2011 00:47

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi again Ian

Is this request translatable

CC: IanMegill2

28 Apríl 2011 05:46

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
This is a colloquial phrase which means "Anywhere would be okay" (e.g. anywhere you want to go, etc. would be fine with me" )

29 Apríl 2011 00:19

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Thanks Ian, could you also provide us a version with the Japanese characters? Thanks in advance

29 Apríl 2011 01:55

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
どこでもいいから