Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Gerakina

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 エスペラント

カテゴリ

タイトル
Gerakina
テキスト
glavkos様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Κίνησε η γερακίνα για νερό ,

ωρέ κρυό να φέρει ,

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν

Κι έπεσε μέσ’ στο πηγάδι

κι έβγαλε ωρέ φωνή μεγάλη

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν

Κι έτρεξε ο κόσμος όλος

Κι έτρεξα ωρέ κι εγώ ο καϋμένος

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν

Γερακίνα θα σε βγάλω και γυναίκα

ωρέ γυναίκα θα σε πάρω

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν
翻訳についてのコメント
Traditional Greek song

タイトル
Gerakina
翻訳
英語

tsimplas様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The falcon went to bring the water,
And bring it cold,
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder,
And she fell into the well,
And she screamed loudly,
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder,
And the crowds run,
So did I, poor man
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder,
Falconwoman I will drag you out and I will,
Make you my wife,
Doon doon doomb boom,
Her bracelets thunder
最終承認・編集者 Lein - 2010年 7月 27日 15:26





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 21日 07:09

Majax
投稿数: 17
"And she screamed loudly" instead of "screamer" (typo?),
"So did I, the poor man" instead of "misery men"

2010年 7月 27日 15:25

Lein
投稿数: 3389
Thanks Majax