Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - this message was created automatically by mail...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
this message was created automatically by mail...
テキスト
valeria.foto@alice.it様が投稿しました
原稿の言語: 英語

this message was created automatically by mail delivery software.A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients.This is a permanent error the following adress(es)failed

タイトル
Questo messaggio è stato automaticamente creato...
翻訳
イタリア語

mistersarcastic様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Questo messaggio è stato automaticamente creato dal software "mail delivery". Un messaggio che hai inviato non si è potuto recapitare ad uno o più dei suoi destinatari. Questo è un errore permanente, il seguente/i seguenti indirizzo/i hanno fallito
翻訳についてのコメント
Non ho tradotto "mail delivery" perchè in quanto (penso) nome del software, ritengo non vada tradotto.
"hanno fallito" è una traduzione letterale, per meglio rendere il senso si potrebbe usare "hanno avuto un problema/hanno dato un errore"
最終承認・編集者 ali84 - 2010年 4月 8日 15:29