Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - le Coran et l'alcool

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ヒンディー語ペルシア語アラビア語

タイトル
le Coran et l'alcool
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Dans Sounan Ibn-Majah, Volume 3, Livre des Intoxicants, Chapitre 30, Hadith No. 3380:
Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporte que le Prophète Mohammed (paix sur lui) a dit: Allah a maudit dix personnes qui traitent avec l'alcool. Celui qui le distille, celui pour qui il est distillé, celui qui le boit, celui qui le transporte, celui chez qui il est transporté, celui qui le sert, celui qui le vend, celui qui profite de l'argent obtenu par sa vente, celui qui l'achète pour lui-même et celui qui l'achète pour quelqu'un d'autre."
翻訳についてのコメント
Source : http://islammedia.free.fr/Pages/islam-alcool.html

タイトル
the Qur'an and alcohol
翻訳
英語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

In Sunan Ibn-Majah, Volume 3, Book of Intoxicants, Chapter 30, Hadith No. 3380:
Anas (may Allah be pleased with him) reports that the Prophet Muhammad (peace be upon him) has said: Allah has cursed ten people who deal with alcohol. The one who distills it, the one for whom it is distilled, the one who drinks it, the one who transports it, the one to whom it is transported, the one who serves it, the one who sells it, the one who profits from the money obtained by the sale, the one who buys it for himself and the one who buys it for someone else.”
翻訳についてのコメント
I have left the name as in the original but I believe Sounan Ibn-Majah should be Sounan Ibn-I-Majah.
Most translations don’t talk about ‘ten people’ but about ‘ten groups of people’.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 12月 23日 00:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 22日 22:40

gbernsdorff
投稿数: 240
-English spells Sunan Ibn Majah.
-My Koran is in Malay. It also speaks of *ten groups of people*