Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - le Coran et l'alcool

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيهنديلغة فارسيةعربي

عنوان
le Coran et l'alcool
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Dans Sounan Ibn-Majah, Volume 3, Livre des Intoxicants, Chapitre 30, Hadith No. 3380:
Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporte que le Prophète Mohammed (paix sur lui) a dit: Allah a maudit dix personnes qui traitent avec l'alcool. Celui qui le distille, celui pour qui il est distillé, celui qui le boit, celui qui le transporte, celui chez qui il est transporté, celui qui le sert, celui qui le vend, celui qui profite de l'argent obtenu par sa vente, celui qui l'achète pour lui-même et celui qui l'achète pour quelqu'un d'autre."
ملاحظات حول الترجمة
Source : http://islammedia.free.fr/Pages/islam-alcool.html

عنوان
the Qur'an and alcohol
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Lein
لغة الهدف: انجليزي

In Sunan Ibn-Majah, Volume 3, Book of Intoxicants, Chapter 30, Hadith No. 3380:
Anas (may Allah be pleased with him) reports that the Prophet Muhammad (peace be upon him) has said: Allah has cursed ten people who deal with alcohol. The one who distills it, the one for whom it is distilled, the one who drinks it, the one who transports it, the one to whom it is transported, the one who serves it, the one who sells it, the one who profits from the money obtained by the sale, the one who buys it for himself and the one who buys it for someone else.”
ملاحظات حول الترجمة
I have left the name as in the original but I believe Sounan Ibn-Majah should be Sounan Ibn-I-Majah.
Most translations don’t talk about ‘ten people’ but about ‘ten groups of people’.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 23 كانون الاول 2009 00:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الاول 2009 22:40

gbernsdorff
عدد الرسائل: 240
-English spells Sunan Ibn Majah.
-My Koran is in Malay. It also speaks of *ten groups of people*