Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-イタリア語 - Jag har själv varit en del i Italien och...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Jag har själv varit en del i Italien och...
テキスト
Jullan様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag har själv varit en del i Italien och uppskattar all er kultur, mat och vin.Jag tycker vi har det trevligt på torsdagskvällarna med smörgås och kaffe. Det blir nog jobbigt för dig att läsa alla brev så nu avslutar jag mitt.

タイトル
Sono stato alcune volte in Italia
翻訳
イタリア語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Anche io sono stato alcune volte in Italia e apprezzo tutto della vostra cultura, il cibo e il vino. Penso che ci divertiremo i giovedì sera con panini e caffè. Probabilmente per te sarà difficile leggere tutte le lettere, per questo ora finisco la mia.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 11月 9日 20:52