Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - リトアニア語 - Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語

タイトル
Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...
翻訳してほしいドキュメント
editoole様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Didžiojoje Britanijoje, Londone, aplankiau tiltus, mačiau laikrodį, vadinamą "Big Ben" ir didijį apžvalgos ratą, suptis juo pabijojau. Vaikščiojau po įspūdingus parkus. Taip pat daug keliauju po savo gimtąjį kraštą - čia dar yra daug neatrastų gražių gamtos kampelių. Labai patiko kelionė Nemuno pakrante.
翻訳についてのコメント
edit: papijojau=pabijojau; changed punctuation. ~Dzuljeta
Dzuljetaが最後に編集しました - 2009年 10月 21日 15:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 21日 13:40

lilian canale
投稿数: 14972
Could you please have a look at this text and make any necessary edits?
The Russian translator claims that it is faulty.

Thanks in advance

CC: Dzuljeta

2009年 10月 21日 15:38

Dzuljeta
投稿数: 45
Of course

2009年 10月 21日 16:30

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks, Dzuljeta