Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...
テキスト
beyaz-yildiz様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit dir verbringen. Sagst du mir deinen Wunsch?

タイトル
Yeni Yıl Dileğim
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Yeni Yıl için dileğim: Onu seninle geçirmeyi arzu ediyorum.Bana kendi arzunu söyler misin?
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 1月 10日 11:11





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 8日 19:00

44hazal44
投稿数: 1148
''senin'' isn't necessary ,''Bana arzunu/isteğini/dileğini söyler misin?''

2009年 1月 8日 21:24

merdogan
投稿数: 3769
Teşekkürler , biliyorum."deinen" için kullanmıştım.