Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - Ciao! Come stai?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ドイツ語スウェーデン語セルビア語トルコ語ポルトガル語スペイン語イタリア語ブラジルのポルトガル語英語 ギリシャ語ハンガリー語アルバニア語アフリカーンス語ロシア語ポーランド語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Ciao! Come stai?
テキスト
anajujuba様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 italo07様が翻訳しました

Ciao! Come stai? Ti voglio tanto bene. Mi piacerebbe venire da te in Germania, ma non ho ancora la possibilità di farlo! un giorno verrò in Germania a trovarti e per visitare la tua città! A presto!

タイトル
Olá! Como vai?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Celiaj様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá! Como vai? Gosto muito de você. Eu gostaria de me encontrar com você na Alemanha, mas ainda não posso fazê-lo! Um dia irei à Alemanha para encontrá-lo e para visitar a sua cidade! Até logo!
翻訳についてのコメント
Ou: encontrá-la.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 11月 17日 11:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 14日 15:30

cman
投稿数: 8
"mas agora não é possível" Basandome en la traducción en Español diría que la traducción exacta es: "mas ainda não é possível"

2008年 11月 14日 15:56

thathavieira
投稿数: 2247
Opa, desculpa Goncin, não vi que você está cuidando desta tradução e acabei editando-a.

Mi dispiaceeee.

2008年 11月 14日 23:06

Celiaj
投稿数: 1

Quando eu percebi o erro eu já tinha clicado no botão para enviar....
Não tem como, quem fez a tradução, ao perceber o erro tornar a editá-la para a devida correção?
celiaj