Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Where are you from? Because we have the same last name...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 スペイン語フランス語イタリア語ブラジルのポルトガル語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Where are you from? Because we have the same last name...
テキスト
tipolosko様が投稿しました
原稿の言語: 英語 rovena様が翻訳しました

Where are you from? Because we have the same last name.

タイトル
¿De dónde eres?
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿De dónde eres? Porque tenemos el mismo apellido.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 27日 09:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 26日 17:47

italo07
投稿数: 1474
Una pregunta: ¿Por qué no "lo mismo"?

2008年 11月 26日 17:52

lilian canale
投稿数: 14972
"lo" no va junto con el substantivo.
Puedes decir: "Yo pienso lo mismo", " Ella quiere lo mismo" etc...
Pero... "Ella quiere el mismo plato" "Yo tengo la misma idea".

Espero haber explicado bien.

2008年 11月 26日 18:02

italo07
投稿数: 1474
gracias

2008年 11月 26日 23:52

tung75
投稿数: 2
La traduction est bonne c'est la seconde partie de la phrase d'origine en anglais qui semble quelque peu étrange ...