Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - СТОУН КОМПЮТЪРС АД осигурява екс- пертни ИТ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
СТОУН КОМПЮТЪРС АД осигурява екс- пертни ИТ...
テキスト
koiiskada様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

СТОУН КОМПЮТЪРС АД осигурява екс-
пертни ИТ услуги на компании в про-
цеса на създаване, подобряване и усъ-
вършенстване на корпоративната
инфраструктура. Компанията създава
за своите клиенти ефективни високо-
технологични цялостни ИТ решения за
постигане на висока рентабилност, по-
добро качество на предлаганите про-
дукти и услуги, успешна възвръщаемост
на инвестициите.

タイトル
Stone
翻訳
英語

doncho.georgiev様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Stone Computers JSC provides expert IT services for companies for the processes of creating improving and streamlining their corporative infrastructure. The company creates for its clients efficient high-tech and integral solutions with high level of profitability, improved quality of the offered products and services and a successful return of investments.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 3日 04:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 1日 20:56

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Isn't it "IN the process of creating..."?

2008年 10月 2日 07:03

doncho.georgiev
投稿数: 33
Yes, we may say IN THE PROCESS, but it's ok also in the way I wrote it, I think, the meaning is the same.