Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



31翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - Tè duam mè shum se jeta ime, je gjithè bota per...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 イタリア語リトアニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tè duam mè shum se jeta ime, je gjithè bota per...
テキスト
HARWEN様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Tè duam mè shum se jeta ime, je gjithè bota pèr mua.
pa ty mè mirè tè mos jetosh.
tè dua deri nè vdekje. nuk do tè mèrzis asnjèher jeta ime, te premtoj

タイトル
ti amo di più della mia vita
翻訳
イタリア語

Bra様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

ti amo di più della mia vita,sei tutto il mondo per me.
è meglio non vivere senza te.
ti amo fino alla morte.non ti darò fastidio mai vita mia, te lo prometto.
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 11月 21日 15:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 19日 12:40

italo07
投稿数: 1474
In certe frase manca una spazio dopo una virgola o un punto.

2009年 7月 29日 17:29

donito
投稿数: 5
cia slva per tu io sono donito anche vorrei a parlana con te perche mi piace lingua italiana sono albanese in kosovo stato con il nuovo mondo