Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Yenenesh

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Yenenesh
翻訳してほしいドキュメント
Yenenesh様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
翻訳についてのコメント
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams
piasが最後に編集しました - 2008年 9月 21日 21:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 21日 21:18

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Please, change the flag to brazilian portuguese.

Thanks

2008年 9月 21日 21:22

pias
投稿数: 8113
Done!