ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-英語 - zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
テキスト
skelle
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj plakati,jedno drugom smo bili sve prva ljubav sreca i proljece.
タイトル
Give me a hug and forgive me,
翻訳
英語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Give me a hug and forgive me, tighten your heart, don't cry. We were all to each other, the first love, happiness and springtime.
翻訳についてのコメント
This is a song. The ending is: "Now that's gone, everything's gone."
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 29日 01:19