Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - デンマーク語 - kiggede lige forbi skatah

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ノルウェー語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kiggede lige forbi skatah
翻訳してほしいドキュメント
rrrjau様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

kiggede lige forbi skatah
翻訳についてのコメント
"q" letters replaced with "g" letters in this text, which is Danish, not Turkish
<edit></edit> (07/25/francky on gamine's notification)
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 7月 25日 12:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 24日 20:27

merdogan
投稿数: 3769
it is not Turkish.

2008年 7月 24日 20:30

rrrjau
投稿数: 1
ok, thanks

2008年 7月 24日 22:03

pias
投稿数: 8113
Thanks merdogan

Helo handyy and Hege!
Can this be some sort of "mixture" between Turkish and Norwegian?

CC: merdogan handyy Hege

2008年 7月 24日 22:20

handyy
投稿数: 2118
Hi Pias,

this text is not Turkish -including every words of it.

2008年 7月 24日 22:21

pias
投稿数: 8113
Ok, thanks a lot handyy!

2008年 7月 24日 22:22

handyy
投稿数: 2118

2008年 7月 24日 22:27

pias
投稿数: 8113
Franck,
any ideas here?

CC: Francky5591

2008年 7月 25日 00:13

gamine
投稿数: 4611
HEJ pIAS. Almost sure it's Danish " kiggede lige forbi skatah". "Skatah" is the name of a kind of shopping center where you can buy bicycles, cars and so on.
here you are :http://www.cardomain.com/ride/286290

2008年 7月 25日 10:18

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks gamine, but if "Skatah" is Danish, what about rest of the text?

CC: gamine

2008年 7月 25日 12:03

Francky5591
投稿数: 12396
Sorry I didn't read well, I'll edit with the right way to spell the Danish text then I'll edit with the Danish flag.

2008年 7月 25日 13:30

pias
投稿数: 8113
Great!

2008年 7月 25日 19:33

Hege
投稿数: 158
It is not Norwegian

2008年 7月 25日 19:41

pias
投稿数: 8113
The "case" is solved by gamine, thanks anyway Hege!