Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 덴마크어 - kiggede lige forbi skatah

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어노르웨이어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kiggede lige forbi skatah
번역될 본문
rrrjau에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

kiggede lige forbi skatah
이 번역물에 관한 주의사항
"q" letters replaced with "g" letters in this text, which is Danish, not Turkish
<edit></edit> (07/25/francky on gamine's notification)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 25일 12:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 24일 20:27

merdogan
게시물 갯수: 3769
it is not Turkish.

2008년 7월 24일 20:30

rrrjau
게시물 갯수: 1
ok, thanks

2008년 7월 24일 22:03

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks merdogan

Helo handyy and Hege!
Can this be some sort of "mixture" between Turkish and Norwegian?

CC: merdogan handyy Hege

2008년 7월 24일 22:20

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Pias,

this text is not Turkish -including every words of it.

2008년 7월 24일 22:21

pias
게시물 갯수: 8113
Ok, thanks a lot handyy!

2008년 7월 24일 22:22

handyy
게시물 갯수: 2118

2008년 7월 24일 22:27

pias
게시물 갯수: 8113
Franck,
any ideas here?

CC: Francky5591

2008년 7월 25일 00:13

gamine
게시물 갯수: 4611
HEJ pIAS. Almost sure it's Danish " kiggede lige forbi skatah". "Skatah" is the name of a kind of shopping center where you can buy bicycles, cars and so on.
here you are :http://www.cardomain.com/ride/286290

2008년 7월 25일 10:18

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks gamine, but if "Skatah" is Danish, what about rest of the text?

CC: gamine

2008년 7월 25일 12:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Sorry I didn't read well, I'll edit with the right way to spell the Danish text then I'll edit with the Danish flag.

2008년 7월 25일 13:30

pias
게시물 갯수: 8113
Great!

2008년 7월 25일 19:33

Hege
게시물 갯수: 158
It is not Norwegian

2008년 7월 25일 19:41

pias
게시물 갯수: 8113
The "case" is solved by gamine, thanks anyway Hege!