Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 丹麦语 - kiggede lige forbi skatah

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 丹麦语挪威语

本翻译"仅需意译"。
标题
kiggede lige forbi skatah
需要翻译的文本
提交 rrrjau
源语言: 丹麦语

kiggede lige forbi skatah
给这篇翻译加备注
"q" letters replaced with "g" letters in this text, which is Danish, not Turkish
<edit></edit> (07/25/francky on gamine's notification)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2008年 七月 25日 12:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 24日 20:27

merdogan
文章总计: 3769
it is not Turkish.

2008年 七月 24日 20:30

rrrjau
文章总计: 1
ok, thanks

2008年 七月 24日 22:03

pias
文章总计: 8113
Thanks merdogan

Helo handyy and Hege!
Can this be some sort of "mixture" between Turkish and Norwegian?

CC: merdogan handyy Hege

2008年 七月 24日 22:20

handyy
文章总计: 2118
Hi Pias,

this text is not Turkish -including every words of it.

2008年 七月 24日 22:21

pias
文章总计: 8113
Ok, thanks a lot handyy!

2008年 七月 24日 22:22

handyy
文章总计: 2118

2008年 七月 24日 22:27

pias
文章总计: 8113
Franck,
any ideas here?

CC: Francky5591

2008年 七月 25日 00:13

gamine
文章总计: 4611
HEJ pIAS. Almost sure it's Danish " kiggede lige forbi skatah". "Skatah" is the name of a kind of shopping center where you can buy bicycles, cars and so on.
here you are :http://www.cardomain.com/ride/286290

2008年 七月 25日 10:18

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks gamine, but if "Skatah" is Danish, what about rest of the text?

CC: gamine

2008年 七月 25日 12:03

Francky5591
文章总计: 12396
Sorry I didn't read well, I'll edit with the right way to spell the Danish text then I'll edit with the Danish flag.

2008年 七月 25日 13:30

pias
文章总计: 8113
Great!

2008年 七月 25日 19:33

Hege
文章总计: 158
It is not Norwegian

2008年 七月 25日 19:41

pias
文章总计: 8113
The "case" is solved by gamine, thanks anyway Hege!