Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
テキスト
sibelsu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

タイトル
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
翻訳
英語

Capellanight様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 22日 14:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 19日 01:03

lilian canale
投稿数: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,