Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

カテゴリ ユーモア

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna
テキスト
alfamale様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Tu Saunuolis

Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna
翻訳についてのコメント
The S in Saunuolis and the Z's in Zinoti and Zodyna have ^ (the other way up) above them and the last I in koki and the last A in Zodyna have little tails underneath them.

This was given to me by somebody who appreciated my attempts to say good morning to them in Lithuanian (visitor over here on holiday). She thought it would be funny to write me a note and see if i could understand it! :)

タイトル
Well done!
翻訳
英語

rtzz様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Well done!
I want to know, what dictionary you are using.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 29日 00:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 28日 19:11

Valentina_K
投稿数: 21
In my opinion, the first phrase should be translated as "Well done!", not "You're nice".