Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スペイン語イタリア語ドイツ語フランス語デンマーク語ラテン語

カテゴリ

タイトル
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
テキスト
alemoahlorah様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter

タイトル
Die schlimmste Art...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Die schlimmste Art jemanden zu vermissen ist, neben ihm zu sitzen und zu wissen, dass man ihn niemals haben kann.
最終承認・編集者 Bhatarsaigh - 2008年 6月 30日 22:59