Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - xxx@yyy.zz

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
xxx@yyy.zz
テキスト
sara1975様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

LANET OLSUN ŞU İÇİMDEKİ İNSAN SEVGİSİNE
SENÄ°NLE VALLAH KONUÅžMAM BÄ°L
BÄ°LLAHÄ° KONUÅžMAM
VARYA SARA ŞU İÇİNDEKİ İNSAN SEVGİSİ OLMASA

タイトル
damn
翻訳
英語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

GOD DAMN THAT PHILANTHROPY INSIDE ME! I SWEAR TO GOD THAT I WOULDN'T SPEAK WITH YOU! BE AWARE OF THAT! SARA, I SWEAR THAT I WOULDN'T DO SO BUT FOR THAT PHILANTHROPY INSIDE YOU.
翻訳についてのコメント
except philanthropy we can say "that love of humankind" as well.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 27日 00:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 25日 02:29

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Handyy,

I'm sorry, I know it's too boring, but we have to abide by the rules.
This text has to be written in caps.

2008年 6月 25日 02:51

handyy
投稿数: 2118
Ohh my! I guess I am sleepy

thanks for the notification Lilian..