Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Efter regn kommer solsken

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語英語 スペイン語イタリア語ラテン語ブラジルのポルトガル語ペルシア語

タイトル
Efter regn kommer solsken
テキスト
curi0us様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Efter regn kommer solsken

タイトル
Post nubila, Phoebus
翻訳
ラテン語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Post nubila, phoebus
翻訳についてのコメント
From Wikipédia:

http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_prov%C3%A9rbios_e_senten%C3%A7as_em_latim

In English they say: "after the rain, comes the sun/sunshine" and in Portuguese we say "Depois da tempestade, vem a bonança/calmaria", which hasn't a very literal meaning. I believe in Latin is the same.
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 13日 10:20