Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - boa wochenende war soooooooooo ein fuck...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
boa wochenende war soooooooooo ein fuck...
テキスト
german-lover様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

boa wochenende war soooooooooo ein fuck wetter(war trotzdem cool)

und jetzt so ein hammer geiles wetter.....

ka was ich von manchen menschen halten soll.......

タイトル
hafta sonu
翻訳
トルコ語

pembe様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

oğğ hafta sonu çok kötü bir hava vardı...ama yinede herşey çok güzeldi...
ve şuan çok güzel bir hava var . Bazi insanlardan ne bekleyebileceğimi bilemiyorum...
翻訳についてのコメント
boa sözcüğünün türkçe karşılığı olmadığı için bizde türkçeye uygun olabilecek olan oğğ sözcüğünü kullandık
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 6月 23日 21:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 17日 00:36

dilbeste
投稿数: 267
...... bazi insanlar hakkinda ne düsünecegimi bilemiyorum.. ( bekletin bana göre uymuyor burda )

2008年 6月 17日 22:32

merdogan
投稿数: 3769
ama yine de güzeldi..)
Bazi insanlardan ne bekleyebileceÄŸimi bilemiyorum..

2008年 6月 19日 01:08

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
teşekkürler arkadaşlar
başka olumsuzluk var mı acaba?

CC: merdogan