Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - boa wochenende war soooooooooo ein fuck...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
boa wochenende war soooooooooo ein fuck...
Tekst
Poslao german-lover
Izvorni jezik: Njemački

boa wochenende war soooooooooo ein fuck wetter(war trotzdem cool)

und jetzt so ein hammer geiles wetter.....

ka was ich von manchen menschen halten soll.......

Naslov
hafta sonu
Prevođenje
Turski

Preveo pembe
Ciljni jezik: Turski

oğğ hafta sonu çok kötü bir hava vardı...ama yinede herşey çok güzeldi...
ve şuan çok güzel bir hava var . Bazi insanlardan ne bekleyebileceğimi bilemiyorum...
Primjedbe o prijevodu
boa sözcüğünün türkçe karşılığı olmadığı için bizde türkçeye uygun olabilecek olan oğğ sözcüğünü kullandık
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 23 lipanj 2008 21:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 lipanj 2008 00:36

dilbeste
Broj poruka: 267
...... bazi insanlar hakkinda ne düsünecegimi bilemiyorum.. ( bekletin bana göre uymuyor burda )

17 lipanj 2008 22:32

merdogan
Broj poruka: 3769
ama yine de güzeldi..)
Bazi insanlardan ne bekleyebileceÄŸimi bilemiyorum..

19 lipanj 2008 01:08

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
teşekkürler arkadaşlar
başka olumsuzluk var mı acaba?

CC: merdogan