Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語ドイツ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
テキスト
Juhana様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
翻訳についてのコメント
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

タイトル
Ich habe meine Sonne verloren....
翻訳
ドイツ語

takiskizi様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich habe meine Sonne verloren. Ich muss Deine Augen sehen. Damit ich wieder ins Leben kehre, musst Du mich von Neuem lieben. Mein Schatz, ich wünschte Du wärest jetzt bei mir und ich könnte Dich in meine Arme schließen.
最終承認・編集者 Bhatarsaigh - 2008年 6月 17日 18:24