Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-オランダ語 - finche tu esisti finche il mio sguardo ti cerca...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
finche tu esisti finche il mio sguardo ti cerca...
テキスト
pinky 6様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

finchè tu esisti
finchè il mio sguardo
ti cerca oltre le colline finchè nulla
mi riempie il cuore
che non sia la tua immagine e ci sia
una remota possibilità che sia viva
in qualche luogo illuminata
da una luce qualsiasi
finchè
sento che tu esisti e ti chiami
così, con quel tuo nome così piccolo
continuerò come ora, mia amata
affranto dalla distanza
sotto questo amore che cresce e non muore
sotto questo amore che continua e mai finisce
翻訳についてのコメント
ik zou deze text graag in het nederlands vertaald hebben !heel erg bedankt voor de moeite

I edited the mistakes in the original italian text (Ali84 5/06/2008)

タイトル
zolang jij bestaat
翻訳
オランダ語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

zolang jij bestaat
zolang mijn blik
jou zoekt achter de heuvels zolang niets
mijn hart vult
dan jouw beeldtenis en er een
kleine mogelijkheid is dat je leeft
ergens op een plek verlicht
door een willekeurig licht
zolang
ik weet dat je bestaat en dat je
zo heet, met die zo kleine naam van je
zal ik blijven zoals nu, mijn geliefde
gebroken in de verte
door deze liefde die groeit en niet sterft
door deze liefde die doorgaat en nooit ophoudt
最終承認・編集者 Martijn - 2008年 7月 1日 08:01