Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Wordt u ook lid van onze Eppinghyves? Iedereen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Wordt u ook lid van onze Eppinghyves? Iedereen...
テキスト
willy1977様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Wordt u ook lid van onze Eppinghyves?
Iedereen die Epping heet kan gratis lid worden, ik ben de beheerder van deze site.
Wij zijn benieuwd hoeveel Epping´s lid worden en dan kunnen we ook zien waar over de wereld Epping´s wonen. Er zijn al 63 leden.
Doet u ook mee? Vriendelijke groetjes Willy Epping

Ps: Wij zijn trots dat wij ook een beroemde schrijver onder onze Eppingnaam hebben.

タイトル
Do you also become a member of our Eppinghyves?
翻訳
英語

Lunaeline様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Will you also become a member of our Eppinghyves?
Everybody who's called Epping can become a free member. I am the administrator of this site. We are curious about how many Eppings will become members, and then we also see where in the world the Eppings live. There are already 63 members. Will you also participate? Kind regards, Willy Epping.

Ps: We are proud that there is also a famous writer under the name Epping.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 8日 17:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 7日 11:56

kfeto
投稿数: 953
hi
i'd use "will you become a member?" and "will you participate?"