Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ブラジルのポルトガル語 - Mooi onderwerp! Leuk dat men zo positief...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談 - ニュース / 現在の出来事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mooi onderwerp! Leuk dat men zo positief...
テキスト
deborahsatyro様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Mooi onderwerp! Leuk dat men zo positief reageerde
Begin augustus komen we aan in NL, dus het wordt Scheveningen!
Ik heb nog een nieuwe tip voor je, mijn nieuwe lievelingsboek: http://www.amazon.com/Anatomy-Peace-Resolving-Heart-Conflict/dp/1576753344
Vorig jaar gelezen, BRILJANT, cursus gevolgd en ik gebruik de concepten nog steeds dagelijks
Gr, M

タイトル
Ótimo assunto
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Ótimo assunto!
Legal que as reações foram tão positivas.
Chegamos à Holanda no início de agosto, pois será Scheveningen! Tenho uma nova dica para você, o meu livro favorito no momento: http://www.amazon.com/Anatomy-Peace-Resolving-Heart-Conflict/dp/1576753344 Li-o no ano passado, é BRILHANTE, fiz o curso e ainda uso os conceitos diariamente.
Abraços, M
最終承認・編集者 goncin - 2008年 5月 27日 21:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 29日 21:57

goncin
投稿数: 3706
Lein,

Ótimo assunto!
Legal que as reações foram tão positivas.
Chegamos à Holanda no início de agosto, pois será Scheveningen! Tenho uma nova dica para você, o meu livro favorito no momento: http://www.amazon.com/Anatomy-Peace-Resolving-Heart-Conflict/dp/1576753344 Li-o no ano passado, é BRILHANTE, fiz o curso e ainda uso os conceitos diariamente.
Abraços, M


De resto, ótima tradução!

2008年 4月 30日 11:44

Lein
投稿数: 3389
Valeu goncin!