Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - If you want to earn money in your free time while...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ギリシャ語トルコ語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
If you want to earn money in your free time while...
テキスト
jana_ad_72様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you want to earn money in your free time while you entertain in front of the computer,I suggest an easy way of additional income.Please register at http://bux.to/register.php.In the blank- Referrer(if any) please write my

タイトル
sen
翻訳
トルコ語

mymarto様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

bilgisayarınızın karşısında oyalanırken boş zamanlarınızda para kazanmak istiyorsanız, size ek kazanç sağlayacak kolay bir yol tavsiye edeceğim. http://bux.to/register.php. adresine kayıt olun lütfen. Boşlukta - Başvuranlar(varsa) bana yazsın lütfen
翻訳についてのコメント
ı guess "me" is intended to say there instead of "my" -- handyy
最終承認・編集者 handyy - 2008年 4月 30日 20:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 30日 21:23

merdogan
投稿数: 3769
not "boÅŸlukta" but "boÅŸluÄŸa"