Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - azı gitti..

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
azı gitti..
テキスト
mireia様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

azı gitti..

タイトル
The least is over...
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The least is over...
翻訳についてのコメント
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
最終承認・編集者 dramati - 2008年 4月 5日 20:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 19:31

mireia
投稿数: 108
Thank you for the explanation, kfeto