Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - azı gitti..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
azı gitti..
טקסט
נשלח על ידי mireia
שפת המקור: טורקית

azı gitti..

שם
The least is over...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

The least is over...
הערות לגבי התרגום
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
אושר לאחרונה ע"י dramati - 5 אפריל 2008 20:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אפריל 2008 19:31

mireia
מספר הודעות: 108
Thank you for the explanation, kfeto